You may search my blog

Показаны сообщения с ярлыком tools. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком tools. Показать все сообщения

среда, 1 февраля 2012 г.

Нужен более говорящий заголовок, чем этот


Сегодня я хочу рассказать о прекрасном сериале, который на ура используется в обучении английскому языку (да-да), если быть совсем точным, на этом материале мы со студентами изучаем субкультуры и живой разговорный язык. В следующем посте вас ждет примерный план урока с использованием видеоролика, а на этот раз - лишь очень, просто не в меру длинное лирическое вступление, чтобы познакомить тебя, читатель, с главными действующими лицами и их бурной веселящей культурной деятельностью.

В общем, после прочтения этого предложения с непонятным послыом и одной орфографической ошибкой можно смело переходить к основной части выпуска.

Безумно влюбленная парочка сидит в ресторане, с переплетенными вместе руками, копошась в меню. "- Смотри, вот курица... Девушка, а вы сможете рассказать о ее происхождении?" Конечно, официантке это не составит большого труда, потому что место экшна - крутой ресторан в Портланде, штат Орегон, где руководство постоянно следит за достижением безупречной гарантии в благородстве их еды. Официантка сообщает влюбленным, что у них в заведении подаются только местные: "Урождённые портландки, выращенные в свободе на лесных опушках курицы, которые вкушали лишь овечье молоко, сою и фундук." Но, поскольку наши посетители - Питер и Нэнс - герои ситкома "Портландия", в котором важные проблемы всегда превращаются в нелепицу и приводят к хаосу и непредсказуемым последствиям, разговор на этом не заканчивается. Питер (Фред Армисен) интересуется также, а местный ли фундук? Нэнс (Кэрри Браунштайн), в свою очередь, обязана знать площадь участка, на котором располагаются птицы. (4 акра, да!) Официантка ненадолго отходит и возвращается с папкой и фотографией. "Вот эту курицу Вы сегодня отведаете," - говорит она с особой торжественностью. "Его звали Колин." Питер, кажется, доволен: "Он выглядит счастливым пареньком-непоседой". Но потом он интересуется,было ли у него "много друзей - ну, других куриц-подружек?"

вторник, 31 января 2012 г.

iПисатель, iМолодец!


План всем известной американской компании изобретателей  "Яблоко", опубликованный во всеуслышание на прошлой неделе - амбициозен и коварен, ведь им нужен весь мир у их ног. Суть его - наладить выпуск электронных школьных пособий, и новость уже поставила все мировое щебеталово на уши, вызвав потоки как восторга, так, в равной мере, и замешательства. Чтобы подкинуть в топку уголька, "Яблоко" еще подарило всем, кто считает себя достаточно компетентным для написания пособий, приложение под вполне понятным названием iBooks Author, как вы понимаете, всю работу по проверке, публикации и распространению компания взвалила на свои плечи (учебники и пособия будут доступны на яблочных планшетах, а компания, разумеется, будет иметь хорошую долю от писательского гонорара). Конечно, плюсы налицо: эко-дружелюбность, сниженная по сравнению с бумажными носителями цена, наличие интерактивных элементов, что так важно в наш век, ну и, самое главное - нет больше очередей в библиотеку, и не нужно таскать тяжеленные книги в рюкзаке. Ничего смешного - огромный процент школьников с детства практикует сколиоз и хондроз.


Вот, вы можете просмотреть крайне восторженный обзор приложения из первых рук прямо здесь, а потом читать дальше. 



Однако, злые клеветники тычут пальцем в сторону Яблока, сравнивая их политику с огороженным колючей проволокой садом, и подозревая в попытке монополизировать огромный и вечно актуальный рынок обучающей литературы, внедряя свои планшеты в школы и укрепляя свой статус единственного поставщика - и безжалостного привратника - содержания образования. 

Почему же весь этот зуд, если даже и заинтересовал меня, все же оставляет в холодном спокойствии? Все потому, уважаемый читатель, что книги, как таковые, в образовательном процессе стоят далеко не на первом месте. Не в изучении языков, по крайней мере. Математика, история, экономика - другой разговор, но английский как иностранный - ни в коей мере.

А что тогда стоит на первом месте?